「双语」例行记者会/Regular Press Conference(2021-12-24)

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

“location”—although we claim to be unbiased towards country of origin, it still plays an important role in our moral judgments. For example, some countries may be “safe...

匿名网上评论是anonymous online comments,也就是我们平时常说的“匿名跟贴”,与之相对应的也就是no-anonymity comments(实名评论)。 网络实名制的英文表达是 Network Real-name System(NRS),从NRS这种表达方式可以看出,“实名制”可以用real-name system来表示。为了...

Do you have any comment on this? 赵立坚:中方对日本奥委会等有关人士及日本运动员来华参加北京冬奥会和冬残奥会表示欢迎。中方有信心同各方一道,践行“更团结”的奥林匹克精神,向世界...

Does the ministry have a comment on this? 赵立坚:我们欢迎国际社会和各界人士以各种方式来华参加和支持2022年北京冬奥会,愿同各方一道践行“更团结”的奥林匹克精神,向世界呈现一届...

更多内容请点击:「双语」例行记者会/Regular Press Conference(2021-12-24) 推荐文章